野菊譯文及注釋
譯文
不給文人騷客做干糧,更不肯隨流俗在重陽(yáng)節(jié)被俗人賞識(shí)。
正因?yàn)樵谝巴飧星逵牡D目弦驗(yàn)闊o(wú)人,剪掉自己的幽香。
已是傍晚時(shí)分,在綠色的半山腰中與野菊相逢。即使匆忙也要折一枝淡黃的野菊。
野菊花也許會(huì)冷笑那些家養(yǎng)的菊花,因?yàn)榧揖諅兙谷幌蛱諟Y明尋求恩寵。
注釋
騷人:屈原作《離騷》,因稱屈原為騷人。后將騷人墨客稱那些風(fēng)雅文人。糗糧:干糧。指被文人賞識(shí)。糗,炒熟的米、麥等谷物。屈原《九章·惜誦》:“播江離與滋菊兮,愿春日以為糗芳。”
政緣:正因?yàn)椤U础罢薄?/p>
肯為:怎肯因?yàn)椋y道因?yàn)椤?/p>
黃:指黃菊。
東籬族:籬邊人種的菊花。
參考資料:
1、章楚藩 等.楊萬(wàn)里詩(shī)歌賞析集:巴蜀書社,1994:156-157
2、于北山.楊萬(wàn)里詩(shī)文選注:上海古籍出版社,1988:111-112
野菊創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于宋寧宗慶元元年(1195年)。是年四月,拿干薪到了截止期限。五月,召赴杭州,辭;六月,奉旨不許,再辭;八月,除煥章閣待制(仍是虛銜),再與祠祿。這首詩(shī)就是在這種情況下的言志之作。
參考資料:
1、于北山.楊萬(wàn)里詩(shī)文選注:上海古籍出版社,1988:111-112
野菊鑒賞
野菊花是似菊而小的黃色小花,與菊花相比,它并不太引人注目。但詩(shī)人卻給了它詩(shī)情畫意,讓它在詩(shī)壇上占一席之位。
詩(shī)的前半用先抑后揚(yáng)的筆法寫。屈原《離騷》有“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”的詩(shī)句,所指的秋菊是菊而不是野菊。重陽(yáng)有賞菊的習(xí)俗,兩句寫野菊在世默默無(wú)聞,既未被文人采用以登上文壇,更未受世俗鐘愛。“況”字使次句的語(yǔ)氣緊連首句,有更進(jìn)一層的意思。
“政緣在野有幽色,肯為無(wú)人減妙香”兩句,既寫形態(tài)又寫精神,對(duì)野菊的姿色、芳香和品性作了生動(dòng)的描繪。“在野”與“在庭”相對(duì)。因不為人賞識(shí),便任其在野自生自滅。不似一般之菊在庭院中有人著意栽培。這也許是野菊的憾事,但詩(shī)人卻把這看成是快事,因?yàn)樗梢员苊庠耘嗳说氖`剪裁與觀菊者的諸多采摘,即不受人們的干擾,因而顯得幽閑自若,別有豐彩。以至于詩(shī)人面對(duì)著它,“任是無(wú)情也動(dòng)心”,情不自禁地要采來(lái)觀賞——
“半山碧”寫出野菊生長(zhǎng)、繁衍的旺盛,也表現(xiàn)野菊的生活環(huán)境是在野外山上。“已晚”寫時(shí)間,“便忙”寫情狀。詩(shī)人旅途之中到了傍晚,本該忙于歸宿,但山中野菊的豐姿與妙香,逗得詩(shī)人即使在匆忙之中也要去折取一枝來(lái)加以觀賞,詩(shī)寫至此,已流露出對(duì)野菊的濃厚興趣,而尾聯(lián)更以寫野菊花的自豪感來(lái)進(jìn)一步表達(dá)對(duì)它的贊美:
陶淵明酷愛菊花,于宅邊東籬下種菊頗多,還有“采菊東籬下,悠然見南山”的詩(shī)句。這兩句是說,野菊花一定冷笑那些籬邊的黃菊——它們正向陶淵明一類的詩(shī)人邀寵,以取得詩(shī)人吟賞的榮光。言下之意,詩(shī)人們的眼光只向著庭菊,并不轉(zhuǎn)向野菊;而野菊自有不邀寵爭(zhēng)光的品行,對(duì)那些邀寵爭(zhēng)光的庭菊不屑一顧,惟以冷笑置之。
在無(wú)人看重的情況下,幽閑自得,不減妙香,不慕賞識(shí),有意將它與菊花對(duì)比,并傾注了自己的關(guān)切贊美之情。這也許另有所指。詩(shī)寫得脫俗、婉轉(zhuǎn)、流暢,給人很深的印象。在大量的詠菊詩(shī)中,這是頗有獨(dú)創(chuàng)性的。
楊萬(wàn)里簡(jiǎn)介
唐代·楊萬(wàn)里的簡(jiǎn)介
![楊萬(wàn)里](/d/file/p/a434b331746fc5e9b123b602b0331cf4.jpg)
楊萬(wàn)里,字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩(shī)人,與尤袤、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩(shī)人”、“南宋四大家”。
...〔 ? 楊萬(wàn)里的詩(shī)(4083篇) 〕