request
英 [r?'kwest]
美[r?'kw?st]
- n. 請求;需要
- vt. 要求,請求
同義詞辨析
application, request
這兩外名詞均有"申請,請求"之意。
application:指用書面形式提出申請或請求。
request:普通用詞,側重指明有禮貌或誠意的請求,能否得到滿足并無多大把握。
ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat
這些動詞均有"要求,請求"之意。
ask:最普通用詞,指向對方提出要求或請求,長、晚輩,上下級之間都可使用。
beg:指懇切地或再三地請求或要求,常含低三下四意味,也多用于應酬場合。
demand:一般指理直氣壯地提出強烈要求,或堅持不讓對方拒絕的要求。
require:強調根據事業、需要或紀律、法律等而提出的要求。
request:正式用詞,指非常正式,有禮貌的請求或懇求,多含擔心因種種原因對方不能答應的意味。
implore:書面用詞,著重指迫切、焦急或痛苦地懇求或哀求,常含較強的感情色彩。
claim:指有權或宣稱有權得到而公開提出的要求。
pray:語氣莊重,指熱情、誠懇和敬祈的要求,現不很常用。
entreat:泛指一般"懇求或哀求",含企圖說服對方或用熱烈的請求軟化反對意見的意味。