贈(zèng)江華長(zhǎng)老譯文及注釋
譯文
老和尚精通釋氏道義,整天默默不語而心神寧靜。
據(jù)說是去年離開舂陵,沿著瀟水投奔零陵。
居室簡(jiǎn)陋沒有侍者,只有毛巾鞋子掛在壁屛。
用餐時(shí)一粒飯都不肯剩存,飯后盤腿而坐直至太陽西沉。
窗外風(fēng)吹稀疏的竹枝沙沙作響,井邊的老松上清露泠泠。
適合的地方就是安居的場(chǎng)所,庭院青悠悠芳草芬馨。
注釋
長(zhǎng)老:對(duì)寺廟住持或德高年長(zhǎng)之僧的尊稱。
機(jī):關(guān)鍵、要點(diǎn)。
舂(chōng)陵:地名,在今湖南寧遠(yuǎn)縣柏家坪。
屨(jù):用麻、葛等制成的鞋。
跏趺(jīa fū):佛教徒結(jié)跏趺坐的略稱,雙足交迭而坐,是佛教中修禪者的坐法。
偶:諧合。
參考資料:
1、王國(guó)安.柳宗元詩箋釋.上海:上海古籍出版社,2008:200-203
贈(zèng)江華長(zhǎng)老創(chuàng)作背景
此詩是柳宗元寫給一位江華籍老和尚的贈(zèng)詩。此詩作于柳宗元貶謫永州時(shí)期(805—815年)。江華籍老和尚是寫此詩前一年才由舂陵移居永州的。此詩應(yīng)是詩人住龍興寺時(shí),出入寺廟觀察有感后而寫的。
贈(zèng)江華長(zhǎng)老鑒賞
這是一首酬贈(zèng)詩,詩中描述了這樣一位老和尚:他生性喜靜,沉于佛事,佛理精熟,生活簡(jiǎn)樸,令人肅然起敬。全詩語言明白曉暢,內(nèi)容單一。
全詩可分為三節(jié),前四句是第一節(jié),概括介紹老和尚,一“熟”一“默”,形象地刻畫出了老和尚內(nèi)外特點(diǎn)。中四句為第二節(jié),以白描手法,反映了老和尚節(jié)儉的生活。后四句為第三節(jié),寫庭院環(huán)境,襯托老和尚不凡的修養(yǎng)。全詩結(jié)構(gòu)勻稱合理。
此詩在寫法上運(yùn)用襯托手法。先寫老僧話少心靜,再寫居室空蕩,生活簡(jiǎn)樸,環(huán)境天然,意在襯托“長(zhǎng)老”內(nèi)在的充實(shí)以及對(duì)佛道的精熟。在此詩第三節(jié)以生活環(huán)境的自然幽雅來襯托主人的涵養(yǎng)。另外,此詩所布的“虛白”,如長(zhǎng)老的家世如何,緣何而投空門,乃至姓名法號(hào)等等,讀者都不得而知。詩人有意將此談化,恰恰突顯了中心內(nèi)容,使“熟”字成為此詩的詩眼。把讀者的目光引向了長(zhǎng)者對(duì)佛的熱情與虔誠(chéng),“長(zhǎng)者”就像是為“佛”而生,為之癡迷,愿為之傾盡生命的堅(jiān)定執(zhí)著的信使,是一名地道的全身心投入的“浮屠”。
柳宗元的贈(zèng)詩答詩,一般都是寫給好友親朋的。像此詩這樣寫給既非親故、又無深交的一般僧侶,是少之又少。這就反映出詩人對(duì)老和尚的敬慕以及貶謫生活的孤獨(dú)寂寞之情。此詩不僅表現(xiàn)了詩人對(duì)長(zhǎng)老的敬仰與羨慕,同時(shí)也反映出詩人當(dāng)時(shí)舊痛欲罷不能的心境。
柳宗元簡(jiǎn)介
唐代·柳宗元的簡(jiǎn)介
![柳宗元](/d/file/p/c9a908938c38f4bd05d85965d3616752.jpg)
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國(guó)文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。
...〔 ? 柳宗元的詩(193篇) 〕猜你喜歡
曉發(fā)沙城由東山間道薄暮始達(dá)宣府
: 李時(shí)勉
仆夫促嚴(yán)駕,曉發(fā)鑾輿先。避彼雞鳴道,迂回由東山。
山險(xiǎn)歷層疊,路狹經(jīng)萬盤。下山入地底,登高上云端。