歐陽(yáng)曄破案
歐陽(yáng)曄破案。明代。馮夢(mèng)龍。 歐陽(yáng)曄治鄂州,民有爭(zhēng)舟而相毆至 者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“ 人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今 者傷在右肋,非汝而誰(shuí)?”囚無(wú)以對(duì)。
歐陽(yáng)曄治鄂州,民有爭(zhēng)舟而相毆至 者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之,食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“ 人者汝也!”囚佯為不知所以。曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今 者傷在右肋,非汝而誰(shuí)?”囚無(wú)以對(duì)。
歐陽(yáng)曄破案譯文及注釋
譯文
宋朝人歐陽(yáng)曄治理鄂州政事時(shí),有州民為爭(zhēng)船互毆而 ,案子懸了很久沒(méi)有判決。歐陽(yáng)曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來(lái),讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃食物。吃完后,善加慰問(wèn)后再送回監(jiān)獄,只留一個(gè)人在庭院中,這個(gè)人顯得很惶恐不安。歐陽(yáng)曄說(shuō):“ 人的是你!”這個(gè)人假裝不知道,歐陽(yáng)曄說(shuō):“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被 的人傷在右邊肋骨,不是你是誰(shuí)?”這個(gè)人無(wú)言以對(duì)。
注釋
致:造成。
獄:案件。
臨:面對(duì)。
獄:監(jiān)。.
訖:終了,完畢。
色:臉色。
惶:恐懼,驚慌。
顧:四周看。
佯:假裝。
治:治理,管理。
勞:安慰。
箸 zhù:筷子。
歐陽(yáng)曄:復(fù)姓歐陽(yáng),名曄。
鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。
決:決斷。
獨(dú):只。
自:親自
所以:......的原因
民:老百姓
去:去除
坐:使.....坐
馮夢(mèng)龍簡(jiǎn)介
唐代·馮夢(mèng)龍的簡(jiǎn)介
![馮夢(mèng)龍](/d/file/p/367ed9d9d0a7adff57ba97bdeb3ca1dd.jpg)
馮夢(mèng)龍(1574-1646),明代文學(xué)家、戲曲家。字猶龍,又字子猶,號(hào)龍子猶、墨憨齋主人、顧曲散人、吳下詞奴、姑蘇詞奴、前周柱史等。漢族,南直隸蘇州府長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人,出身士大夫家庭。兄夢(mèng)桂,善畫(huà)。弟夢(mèng)熊,太學(xué)生,曾從馮夢(mèng)龍治《春秋》,有詩(shī)傳世。他們兄弟三人并稱“吳下三馮”。
...〔 ? 馮夢(mèng)龍的詩(shī)(3篇) 〕