鳳棲梧·霜樹重重青嶂小譯文及注釋
譯文
霜樹重重疊疊遠山顯得越來越小,流動的云團高高的樓閣仿佛就在林梢之上,九月九日重陽節剛剛過去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顏。
翠綠山色若有若無就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隱東山。流水連天夕陽橫照于水里,酒盡高樓眺望那通往家鄉的西河道風光。
注釋
青嶂:青山。沈約《鐘山詩應西陽王教》:“郁律構丹巘,崚嶒起青嶂,勢隨九疑高,氣與三山壯。”
高棟飛云:王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦云。”
杪(miǎo):一般指樹枝的細梢。
九日:農歷九月九日,即重陽節。據《荊楚歲時記》載:人們于此日,“縫囊盛茱萸系臂上,登山飲菊花酒。”以消災避難。
黃花:菊花。《禮記》:“季秋之月,鞠有黃華。”鞠通“菊”。
秋容:韓琦《九日小閣》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節香。張祜《集靈臺》二首:“卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。”
翠色有無:王維《漢江臨泛》:“江流天地外,山色有無中。”本句由此化用而來。
西山:疑即金中都燕京之西山。
東山:暗用謝安隱居東山典故。
晚照:杜甫《秋野》:“遠岸秋沙白,連山晚照紅。”
酒闌:酒宴將盡。
西河:春秋衛地。今河南浚縣、滑縣一帶。《史記·孔子世家》:“其男子有 之志,婦女有保西河之志。又,丘遲《與陳伯之書》:“吳子之泣西河,人之情也。”
參考資料:
1、元好問.中州樂府:中國廣播電視出版社,1990:56
2、郭彥全.歷代詞今譯 :中國書店,2000:414
鳳棲梧·霜樹重重青嶂小鑒賞
這首詞寫重陽節后,登高飲酒,面對深秋傍晚的景色,排遣思鄉懷人的愁懷。“九日黃花”,指陰歷九月九日重陽節,正是菊花盛開、飲酒賞菊的季節。重陽節歷來有登高的風俗,唐代著名詩人王維的七絕《九月九日憶山東兄弟》就是因重陽節思念家鄉的親人而作:“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”趙可這首詞中說“九日黃花才過了”,重陽節才過,卻又登高飲酒,作者說是“一尊聊慰秋容老”,似乎是為了撫慰秋光。但從詞的收尾句“酒闌望斷西河道”,卻透露了作者的真實心理,實際上是為了排遣思鄉懷人的苦悶。作者因重陽節而引起的思鄉懷人之情,似乎還縈繞心頭,只不過不愿明白對人道出罷了。
這首詞的在藝術上最明顯的特點是寫景的技巧。整首詞描繪了一幅廣闊的深秋山水圖,層次井然。上片寫自己的所在的西山,有近景:“高棟飛云,正在霜林杪”;有中景:“霜樹重重青嶂小”。下片寫由西山望東山,是遠景:“翠色有無眉淡掃,身在西山,卻愛東山好”,并且寫到西山之間的河流:“流水極天橫晚照”。通過多層次的描寫,展現了晚秋山水的全景。而這些景物畫面的轉換和銜接又很巧妙,是一位身在高處的人的觀察所見,使讀者想到好像一架攝影機從高處移動著鏡頭,從西山的全景移到山巔的高棟飛云,又轉到遠處的東山,山下的流水、道路。“青嶂小”,正是從高處所見;“翠色有無”,則是遙望所及,都是從一個中心視點出發拍攝的鏡頭。詞中對整個畫面的設色,以素樸的淡色調為主,從平淡中又透出一種豐富;重重霜樹的黃葉與白霜,遠山似有若無、如蛾眉淡掃一般的淺淺的翠色,流水的青碧和晚照的紅色,相映相襯,顯示出“秋容”雖老,但卻富有特殊的美感。在這種背景之下,詞人抒寫出一種若隱若現的鄉思,使全詞形成了一種高曠中略帶沉郁的格調。
趙可簡介
唐代·趙可的簡介
趙可 金代文學家。字獻之,號玉峰散人。澤州高平(今山西高平)人。生卒年不詳。少時赴考,在考場中戲書小詞,為金主完顏亮所見,頗加賞識。貞元二年(1154)中進士。官至翰林直學士。著有《玉峰散人集》,今佚。詩入《中州集》,詞入《中州樂府》。
...〔 ? 趙可的詩(16篇) 〕猜你喜歡
憶昔自京至關中將四千里所歷古跡不能殫記因閒居無事追賦律詩凡十首目之曰憶晉以泄曩日之思云
: 李轅
四月南風驛路長,汴梁河底樹蒼蒼。牙檣錦纜傷前代,□□□□□□□。
□□□□□□□,□□□□□□□。□□□□□□□,□□□□□□□。