雨霖鈴·孜孜矻矻譯文及注釋
譯文
勤勤懇懇不眠休,向來(lái)胸?zé)o大志,只是勉強(qiáng)做著這事業(yè)。功名利祿皆是過(guò)眼云煙,對(duì)于身處困頓的人來(lái)說(shuō)沒(méi)有任何幫助,哪里有值得留戀的地方,只覺(jué)時(shí)光飛逝。幸有那明理靜心的佛學(xué),讓我能在精神上超越他人。
經(jīng)歷過(guò)怎樣的事情,才能像現(xiàn)在這樣再無(wú)如潮水般洶涌起伏的情緒,人的一生就像那渤海上的泡沫般短暫消散。世事變遷、滄海桑田,但事物的根本是不變的。只是那少許的心中夢(mèng)想已幻滅。羨慕他人眼中榮華富貴,誰(shuí)又相信這世間本來(lái)無(wú)物呢?一旦心中茫然無(wú)歸處,易受功名利祿所引誘。所以縱使有千種計(jì)謀在心頭,也難抵突如其來(lái)的變故。
注釋
孜孜:勤勉;不懈怠。
矻矻:勤勞不懈貌。
明:目標(biāo),意志所趨。
強(qiáng)作:勉力而做,出自《孔叢子·執(zhí)節(jié)》。
窠窟:動(dòng)物棲身之所。喻指事業(yè)。
濟(jì):對(duì)困苦的人加以幫助。
堪:能,可以,足以。
倉(cāng)猝:匆忙急迫。
彈指:捻彈手指作聲。佛家多以喻時(shí)間短暫。
超出:超越別人。
底事:何事。
潮:像潮水那樣洶涌起伏的。
浮漚:水面上的泡沫。因其易生易滅,常比喻變化無(wú)常的世事和短暫的生命。
瀛渤:渤海。
本源:根本。指事物的最重要方面。
自性:佛教語(yǔ)。指諸法各自具有的不變不滅之性。
些些:少許,一點(diǎn)兒。
妄想:佛教語(yǔ)。謂妄為分別而取種種之相。
機(jī)籌:計(jì)謀;計(jì)策。
參考資料:
1、古詩(shī)文網(wǎng)經(jīng)典傳承志愿小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:[email protected]
王安石簡(jiǎn)介
唐代·王安石的簡(jiǎn)介
![王安石](/d/file/p/78a9f2e7ac71fbb886c0b4529ae175a0.jpg)
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”
...〔 ? 王安石的詩(shī)(1607篇) 〕猜你喜歡
對(duì)城南池蓮招曹南湖
淩波延佇澹相留,應(yīng)托微波怨未休。閒偃露盤如欲語(yǔ),驟傾風(fēng)蓋卻回頭。
歌珠串脫橫塘雨,醉玉香凝罨畫樓。好在水仙繁會(huì)處,爛張?jiān)棋\待仙舟。
北京八詠 其二 玉泉垂虹
: 王洪
碧嶂丹崖瀉不停,翠微云凈轉(zhuǎn)分明。春風(fēng)不散空中影,夜月偏聞樹底聲。
內(nèi)苑分來(lái)瑤草合,御橋流出鳳池平。仙源信與人間別,歲歲年年長(zhǎng)自清。
訪湛甘泉翁上唐山居 其二
肩輿遙度越山崔,野色嵐光撥不開。古壁重留丞相記,綠陰高護(hù)尚書臺(tái)。
馌耕濃向交畦聚,聽講云從獨(dú)鳥來(lái)。翻憶往年冬至夢(mèng),淳醪真飲石翁杯。