《書》翻譯及注釋
削簡龍文見,臨池鳥跡舒。
譯文:池邊鳥雀聲稀環(huán)境靜謐閑適,依著欄桿細細品評著書簡上的文字。
注釋:削簡:古時削薄竹木成片,用以書寫。后用以泛稱書寫﹑撰述。龍文:喻雄健的文筆。
河圖八卦出,洛范九疇初。
譯文:書法是中國文化的起始源頭,洛河的存在才導致了《洛書》的出現(xiàn)。
注釋:河圖:儒家關於《周易》卦形來源的傳說。
垂露春光滿,崩云骨氣馀。
譯文:垂露圓渾有力,一筆一劃又好似碎裂的云朵力勁暗藏期間。
注釋:垂露:書法術語。書寫直畫的一種形態(tài)。其收筆處如下垂露珠,垂而不落,故名。
請君看入木,一寸乃非虛。
譯文:請你仔細觀察每一個筆畫,每一寸都是圓渾流暢、筋骨俱備。
注釋:入木:形容書法筆力剛勁有力。
李嶠簡介
唐代·李嶠的簡介
![李嶠](/d/file/p/c54eb317513e7d4368e20b653806b8af.jpg)
李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。李嶠對唐代律詩和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱“文章四友”。
...〔 ? 李嶠的詩(209篇) 〕