《水仙子·樂清簫臺》翻譯及注釋
枕蒼龍云臥品清簫,跨白鹿春酣醉碧桃,喚青猿夜拆燒丹灶。二千年瓊樹老,飛來海上仙鶴。紗巾岸天風(fēng)細(xì),玉笙吹山月高,誰識王喬?
譯文:頭枕蒼的青松高臥云間吹奏清簫,跨白鹿游陽春沉醉在碧桃花下,呼喚青在夜間拆除燒丹的爐灶。二千年玉樹蒼老,海上飛來仙鶴,戴紗巾露頭額天風(fēng)輕拂,玉笙聲在月天高高飛揚,有誰認(rèn)得這位王喬。
注釋:蒼龍:指青松。云臥:臥于云間。品:吹奏。白鹿:古人以鹿為長壽,滿五百風(fēng)即全身變白,稱白鹿。燒丹灶:煉丹的爐灶。瓊樹:此神州中的仙樹。紗巾岸:推起頭巾,露出前額。王喬:又名王子喬,古時崇奉的神仙。
喬吉簡介
唐代·喬吉的簡介
![喬吉](/d/file/p/8e08f44caa0fa69d9798fba33fad21ae.jpg)
喬吉(1280?~1345) 元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。鐘嗣成在《錄鬼簿》中說他“美姿容,善詞章,以威嚴(yán)自飭,人敬畏之”,又作吊詞云:“平生湖海少知音,幾曲宮商大用心。百年光景還爭甚?空贏得,雪鬢侵,跨仙禽,路繞云深。”從中大略可見他的為人。劇作存目十一,有《杜牧之詩酒揚州夢》、《李太白匹配金錢記》、《玉簫女兩世姻緣》三種傳世。
...〔 ? 喬吉的詩(112篇) 〕