《村居書喜》翻譯及注釋
紅橋梅市曉山橫,白塔樊江春水生。
譯文:紅橋梅市遠處山巒重疊,樊江春水潺潺。
花氣襲人知驟暖,鵲聲穿樹喜新晴。
譯文:花香撲人,便知天氣暖和了;天氣晴和,喜鶴的叫聲透過樹林傳出來。
坊場酒賤貧猶醉,原野泥深老亦耕。
譯文:坊場濁酒淺酌難以讓人酒醉,農忙時節山林田間農人都在忙著忙耕種。
注釋:坊場:指官設之專賣場。泥,原作“年”,據錢仲聯校注本改。
最喜先期官賦足,經年無吏叩柴荊。
譯文:最使人開心的莫過于賦稅交齊,整年都不會有小吏來催租。
注釋:官賦:猶言官課,公家所征之稅。荊,原作“門”,據錢仲聯校注本改。此詩押八庚韻,作“門”顯非。
陸游簡介
唐代·陸游的簡介
![陸游](/d/file/p/0bac552b7cc55b97f7921f96b47e2725.jpg)
陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(8179篇) 〕