《菩薩蠻·白日驚飚冬已半》翻譯及注釋
驚飆掠地冬將半,解鞍正值昏鴉亂。冰合大河流,茫茫一片愁。
譯文:狂風(fēng)席卷大地.冬天已過半。解下馬鞍暫且停駐,正值黃昏,群鴉亂飛。黃河已成片成片地結(jié)冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。
注釋:驚飚:謂狂風(fēng)。解鞍:其意為解鞍下馬,表示停下來。昏鴉:即烏鴉。此指黃昏之時(shí)烏鴉亂飛.。冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動(dòng)。
燒痕空極望,鼓角高城上。明日近長(zhǎng)安,客心愁未闌。
譯文:放眼望去,唯余一片野火的痕跡。高高的城樓上,鼓角連天。明日即將抵京,可游子的愁思卻依然沒有盡頭。
注釋:燒痕:野火的痕跡。鼓角句:鼓和號(hào)角,是古代軍隊(duì)使用的一種用來發(fā)號(hào)施令的鼓和號(hào)角。長(zhǎng)安:此代指北京城。闌:殘盡。
納蘭性德簡(jiǎn)介
唐代·納蘭性德的簡(jiǎn)介
![納蘭性德](/d/file/p/4e5e8b5743eac5f04cd9b2864f2b73f2.jpg)
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(shī)(218篇) 〕