依人在线观看-依人在线-依人网站-依人久久-jk制服啪啪网站-草久久网

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《與余生書》翻譯及注釋

清代戴名世

  余生足下。前日浮屠犁支自言永歷中宦者,為足下道滇黔間事。余聞之,載筆往問焉。余至而犁支已去,因教足下為我書其語來,去年冬乃得讀之,稍稍識其大略。而吾鄉方學士有《滇黔紀聞》一編,余六七年前嘗見之。及是而余購得是書,取犁支所言考之,以證其同異。蓋兩人之言各有詳有略,而亦不無大相懸殊者,傳聞之間,必有訛焉。然而學土考據頗為確核,而犁支又得于耳目之所睹記,二者將何取信哉?

譯文:  余生足下:前些時候和尚犁支說他自己是永歷時的宦官,曾為足下講述滇、黔時期的事情。我聽說后,攜帶著筆墨到犁支那里詢問,等我到那之后,犁支已經離去,因而讓足下給我寫信,將這件事情敘述一下。去年冬天才收到,讀了之后,稍稍知道了大概。我的家鄉方學士撰有《滇黔紀聞》一書,我六七年前曾經見過,等到我買了一本,把犁支所說的拿來加以考證,以便弄清二者的同異之處。大體上,兩人所說的各有洋有略,但也有大相徑庭的地方。傳聞之間,肯定有錯誤失實之處。然而,學士考據的頗為精確詳實,而犁支所說又是耳聞目睹得來的,二者之間將如何選擇呢?

  昔者宋之亡也,區區海島一隅,僅如彈丸黑子,不逾時而又已滅亡,而史猶得以備書其事。今以弘光之帝南京,隆武之帝閩越,永歷之帝西粵、帝滇黔,地方數千里,首尾十七八年,揆以《春秋》之義,豈遽不如昭烈之在蜀,帝昺之在崖州?而其事慚以滅沒。近日方寬文字之禁,而天下所以避忌諱者萬端,其或菰蘆澤之間,有廑廑志其梗概,所謂存什一于千百,而其書未出,又無好事者為之掇拾流傳,不久而已蕩為清風,化為冷灰。至于老將退卒、故家舊臣、遺民父老,相繼澌盡,而文獻無征,凋殘零落,使一時成敗得失與夫孤忠效 、亂賊誤國、流離播遷之情狀,無以示于后世,豈不可嘆也哉!

譯文:  從前,宋朝滅亡時,區區海島一隅就如同彈丸黑子,不長時間就已滅亡了,而史書仍然能夠詳細地記載這件事。而現在像弘光稱帝于南京,隆武稱帝于閩越,永歷稱帝于兩粵和滇黔,地方數千里,前后十七八年。按照《春秋》的義例,豈能不如昭烈稱帝于巴蜀,帝爵殘喘于崖州,而致使事跡逐漸湮沒無聞。近一段時間,文字的禁忌才開始變得寬松一些,但天下需要避諱的東西仍有成千上萬,有的人在菰蘆山澤之間,有的人悄悄地記述了這些事情的大概經過,所謂把十分之一的歷史保存于千百年之后。但這些史書并沒有流傳于世,又沒有熱心的人為之編輯搜集,流行不長時間,就已經蕩為清風,化為冷灰。至于那些老將退卒,故家舊臣,遺民父老,都相繼 去,這就使得文獻無法保存,凋殘零落,致使一代興亡成敗,與那些忠臣報國和亂臣誤國之事,以及流離失所四處奔波之詳情,無法向后人展示,豈不可嘆!

注釋:  余生:余湛,字石民,安徽舒城人,戴名世的學生。《南山集》案起,余湛牽連下獄,不久病 獄中。浮圖:亦作浮屠,皆佛教創始音“佛陀”的異譯名,古人常以此稱和尚,有時亦稱佛塔為浮屠。“浮圖犁支”即名叫犁支的和尚。永歷:南明唐王隆武政權覆亡后,桂王朱由榔于順治三年(1646年)在廣東肇慶即位,改元永歷,后遷往廣西桂林、南寧、貴州安隆(今安龍)、云南昆明等地。永歷政權先后堅持十三年之久,最后永歷帝于康熙元年(1662年)被吳三桂 害。宦者:宦官。方學士:方孝標,桐城人,以科舉得官至學士。后因科場案受株連,發配云南。訛:錯誤。確核:翔實正確。

  終明之末三百年無史,金匱石室之藏,恐終淪散放失,而世所流布諸書,缺略不祥,毀譽失實。嗟乎!世無子長、孟堅,不可聊且命筆。鄙人無狀,竊有志焉,而書籍無從廣購,又困于饑寒,衣食日不暇給,懼此事終已廢棄。是則有明全盛之書且不得見其成,而又何況于夜郎、筇笮、昆明、洱海奔走流亡區區之軼事乎?前日翰林院購遺書于各州郡,書稍稍集,但自神宗晚節事涉邊疆者,民間汰去不以上;而史官所指名以購者,其外頗更有潛德幽光,稗官碑志紀載出于史館之所不及知者,皆不得以上,則亦無以成一代之全史。甚矣其難也!

譯文:  有明一代,三百年沒有歷史。金匱石室所保存的史冊,恐怕早晚要散落逸失。而社會上流行出版的那些史書,殘缺不全,毀譽失真。嗟乎!世上沒有子長、孟堅,不可以輕率寫史。我沒有什么才能,只是存有這個志向。然而,無法大量地購買書籍,且又為饑寒交迫所困擾,每天都為吃飯和穿衣發愁,我擔心寫史一事終將廢棄。這樣,明代強盛時期的史書尚且寫不出來,更何況那些夜郎、筇、笮、昆明、洱海等地的奔竄流亡一類的小小的軼聞逸事呢。前些天翰林院向各州郡收購遺書,史書逐漸匯集起來。但從神宗晚年開始,凡是涉及邊疆的,民間都隱沒起來不往上交。而除了史官所指名要購買的史書之外,更多的倒是那些潛德幽光,稗官碑試等內容為史館所沒有記載的,而這些都不能呈上,這樣,要想寫成一代全史,實在是困難啊!

注釋:  海島:即崖山,在廣東省新會縣南海口。1277年宋亡,次年陸秀夫等擁立帝昺(bǐng)在崖山堅持抗元。1279年,元軍陷崖山,陸秀夫負帝昺投海 。揆:揆度,衡量。《春秋》之義:戴名世理解的《春秋》之義,是在于“復仇”。據此,他認為南明的恢復事業是完全正義的,歷史應該加以記載。遽:副詞,有“遂”、“還”等意,多用于疑問句中。昭烈:指劉備。三國時劉備據巴蜀、漢中等地,建立蜀國, 后謚為昭烈皇帝。崖州:崖州在海南島,此處當為崖山。以上數句意謂:劉備意在恢復漢室,帝昺意在恢復宋室,歷史都有詳備記載,而南明政權意在恢復明室,堅持抗清十七八年,難道還不如劉備、帝昺,不能在歷史上有所記載嗎?菰蘆山澤:猶言草莽山澤,泛指民間。菰:一種水生植物,即茭白。廑:與“僅”通。掇始:搜集。蕩:毀壞。退卒:退伍兵卒。澌:盡。孤忠:堅持忠直的節操,不求別人的理解。播遷:流亡。

  余員昔之志于明史,有深痛焉、輒好問當世事。而身所與士大夫接甚少,士大夫亦無有以此為念者,又足跡未嘗至四方,以故見聞頗寡,然而此志未嘗不時時存也。足下知犁支所在,能召之來與余面論其事,則不勝幸甚。

譯文:  我一直有這個志向,對明史有很深的感情,所以喜歡詢問當時的事情。只是自身與士大夫接觸的太少,士大夫又沒有寫史這個念頭。再加上我足跡未嘗遠涉四方,故而見聞頗少。然而,這個志向卻一直保存著。足下如果知道犁支所在那里,能把他找來,和我當面討論這些事情,那我將不勝歡喜。

注釋:  終明之末:自明初到明末。明朝建于1368年,滅于1644年,近三百年。金匱石室:指藏書之室。漢代以金柜石室收藏國家史料、文獻檔案等,后來即用以泛指國家收藏圖書檔案的地方。淪:喪失。放:丟棄。子長:《史記》作者司馬遷,字子長。孟堅:《漢書》作者班固,字孟堅。該句意謂世上沒有司馬遷、班固那樣的大史學家。聊且:姑且,勉強。鄙人:戴名世自稱。無狀:沒有成就。有明全盛之書:指關于明亡之前的文書。“有明”即明代,“有”字無意。夜郎:古國名,包括貴州西部北部、云南南部、四川南部地區。筇笮:即舊邛州(今四川邛崍、大邑、蒲江等地區)和笮州(今四川茂汶羌族自治縣)地區。翰林院:舊官署名。明清翰林院主管秘書、編修等事。稍稍:逐漸。神宗:明神宗朱翊鈞,年號萬歷(1573~1620年)。萬歷四十四年(1616年)清太祖努爾哈赤即帝位于關外,國號金,明清之間的戰爭此后愈演愈烈。潛德幽光:指山林隱逸之士等所記述的明代史事。韓愈認為作史應該“誅奸諛于既 ,發潛德之幽光。”(《答孟尚書書》)潛德,不為人所知的美德;幽光:世人所不能見的光輝。

戴名世簡介

唐代·戴名世的簡介

戴名世

戴名世(1653~1713),字田有,一字褐夫,號藥身,別號憂庵,晚號栲栳,晚年號稱南山先生。 后,諱其姓名而稱之為“宋潛虛先生”。又稱憂庵先生。江南桐城(今安徽桐城)人。康熙四十八年(1709)己丑科榜眼。康熙五十年(1711年),左都御史趙申喬,據《南山集·致余生書》中引述南明抗清事跡,參戴名世 “倒置是非,語多狂悖”,“祈敕部嚴加議處,以為狂妄不敬之戒”由是,《南山集》案發,被逮下獄。五十三年三月六日被 于市,史稱“南山案”,戴名世后歸葬故里,立墓碑文曰“戴南山墓”。

...〔 ? 戴名世的詩(1篇)
主站蜘蛛池模板: 精品一区二区三区在线播放 | 久久免费国产精品一区二区 | 一区二区三区四区视频 | 啪啪网免费 | 国产成人精品曰本亚洲 | 国产高清不卡一区二区三区 | 国内精品视频在线观看 | 日韩欧美网站 | 欧美极品欧美日韩 | 精品伊人久久久久7777人 | 欧美在线日韩在线 | 亚洲第一欧美 | 亚洲欧洲第一页 | 久久这里只有精品国产 | 日韩在线播放一区 | 色精品一区二区三区 | 另类第一页 | 在线视频 日韩 | 黄片一级毛片 | 亚洲国产精品免费在线观看 | 精品一区二区三区免费毛片爱 | 亚洲视频在线观看网站 | 欧美 第一页 | 亚洲一二三区视频 | 精品在线观看国产 | 久久91精品国产91久久户 | 九九久久国产 | 99久久精品免费国产一区二区三区 | 国产精品欧美激情在线播放 | 久久久一区二区三区 | 国内高清久久久久久久久 | 国产在线精品99一卡2卡 | 国产高清一区二区 | 亚洲欧美一区二区三区孕妇 | 成人国产一区二区三区精品 | 国产精品久久久久久久午夜片 | 国产欧美第一页 | 国产一区二区不卡免费观在线 | 国产精品一区91 | 一区二区三区在线视频播放 | 亚州一区二区 |