《魯郡東石門送杜二甫》翻譯及注釋
醉別復幾日,登臨遍池臺。
譯文:離痛飲后大醉而別還有幾日,我們登臨遍附近的山池樓臺。
注釋:池臺:池苑樓臺。
何時石門路,重有金樽開。
譯文:什么時候在石門山前的路上,重新有我們在那里暢飲開懷?
注釋:金樽開:指開樽飲酒。
秋波落泗水,海色明徂徠。
譯文:漾漾的秋波搖蕩在眼前泗水,熠熠的海色映亮了遠山徂徠。
注釋:泗水:水名,在山東省東部,源出山東泗水縣陪尾山,向西流經流經曲阜、兗州,由濟寧入運河。徂徠:山名。徂徠山在今山東泰安市東南。
飛蓬各自遠,且盡手中杯。
譯文:我們就如飛蓬一樣各自飄遠,且來個淋漓痛快飲盡手中杯!
注釋:飛蓬:一種植物,莖高尺余,葉如柳,花如球,常隨風飛揚旋轉,故名飛蓬,又稱轉蓬。
李白簡介
唐代·李白的簡介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕