《村行》翻譯及注釋
馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長。
譯文:馬兒穿行在山路上菊花已微黃,任由馬匹自由地行走興致悠長。
注釋:信馬:騎著馬隨意行走。野興:指陶醉于山林美景,怡然自得的樂趣。
萬壑有聲含晚籟,數峰無語立斜陽。
譯文:千萬的山谷回蕩著聲響靜聽夜,看數座山峰在夕陽下默默無語。
注釋:晚籟:指秋聲。籟,大自然的聲響。
棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開白雪香。
譯文:棠梨的落葉紅得好似胭脂一般,香氣撲鼻的蕎麥花啊潔白如雪。
注釋:棠梨:杜梨,又名白梨、白棠。落葉喬木,木質優良,葉含紅色。蕎麥:一年生草本植物,秋季開白色小花,果實呈黑紅色三棱狀。
何事吟余忽惆悵,村橋原樹似吾鄉。
譯文:是什么讓我在吟詩時忽覺惆悵,原來鄉村小橋像極了我的家鄉!
注釋:原樹:原野上的樹。原,原野。
王禹偁簡介
唐代·王禹偁的簡介
王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,漢族,濟州巨野(今山東省巨野縣)人,晚被貶于黃州,世稱王黃州。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,復知制誥。后貶知黃州,又遷蘄州病 。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。
...〔 ? 王禹偁的詩(13篇) 〕