《詠史二首·其一》翻譯及注釋
北湖南埭水漫漫,一片降旗百尺竿。
譯文:玄武湖已成了汪洋漫漫,一片降旗掛上百尺之竿。
注釋:北湖:即金陵(今南京)玄武湖。晉元帝時(shí)修建北湖,宋文帝元嘉年間改名玄武湖。南埭:即雞鳴埭,在玄武湖邊。埭,水閘,土壩?!氨焙宪ぁ苯y(tǒng)指玄武湖。
三百年間同曉夢(mèng),鐘山何處有龍盤(pán)。
譯文:三百余年如同一場(chǎng)短夢(mèng),金陵鐘山真的有那龍盤(pán)?
注釋:三百年:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝建國(guó)年代的約數(shù)。鐘山:金陵紫金山。龍盤(pán):形容山勢(shì)如盤(pán)龍,雄峻綿亙。
李商隱簡(jiǎn)介
唐代·李商隱的簡(jiǎn)介
李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫(xiě)作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。 后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
...〔 ? 李商隱的詩(shī)(491篇) 〕