《早梅》翻譯及注釋
萬木凍欲折,孤根暖獨回。
譯文:萬木禁受不住嚴寒快要摧折,梅樹汲取地下暖氣生機獨回。
注釋:孤根:單獨的根,指梅樹之根。孤:突出其獨特個性。暖獨回:指陽氣開始萌生。
前村深雪里,昨夜一枝開。
譯文:皚皚的白雪籠罩著山村鄉野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜綻開。
風遞幽香出,禽窺素艷來。
譯文:微風吹拂梅香四溢別有情味,素雅芳潔的姿態令禽鳥驚窺。
注釋:遞:傳遞。幽香:幽細的香氣。窺:偷看。素艷:潔白妍麗,這里指白梅。
明年如應律,先發望春臺。
譯文:明年如果梅花還能按時綻放,希望它開在眾人愛賞的春臺。
注釋:應律:古代律制分十二律,有“六律”、“六呂”,即黃鐘、大呂之類。古時人以十二律推測氣候,此處應律是按季節的意思。春臺:幽美的游覽之地。