《薛寶釵詠白海棠》翻譯及注釋
珍重芳姿晝掩門,自攜手甕灌苔盆。
注釋:珍重:珍視,看重。芳姿:美好的姿態,指花容。手甕:可提攜的盛水的陶器。
胭脂洗出秋階影,冰雪招來露砌魂。
注釋:胭脂:即胭脂紅色。洗出:洗掉所涂抹的而想出本色。秋階:秋天的臺階。影:指海棠花姿。冰雪:比喻剛洗過的白海棠凝聚著露水像白雪一樣。露砌:灑滿露珠的石砌臺階?;辏褐负L幕ǖ钠犯?。
淡極始知花更艷,愁多焉得玉無痕。
注釋:玉:指白玉一般的海棠。痕:就玉說,“痕”是瘢痕;以人擬,“痕”是淚痕;其實就是指花的怯弱姿態或含露的樣子。此句的意思是花兒愁多怎么沒有淚痕。
欲償白帝宜清潔,不語婷婷日又昏。
注釋:白帝:即西方白帝白招拒。是神化傳說中的五天帝之一,主管秋事。憑:程乙本作“宜”,不及“憑”字能傳達出矜持的神氣。婷婷:挺拔舒展、苗條秀麗的姿態。
曹雪芹簡介
唐代·曹雪芹的簡介
曹雪芹,名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃。清代著名文學家,小說家。先祖為中原漢人,滿洲正白旗包衣出身。素性放達,曾身雜優伶而被鑰空房。愛好研究廣泛:金石、詩書、繪畫、園林、中醫、織補、工藝、飲食等。他出身于一個“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰敗飽嘗人世辛酸,后以堅韌不拔之毅力,歷經多年艱辛創作出極具思想性、藝術性的偉大作品《紅樓夢》。
...〔 ? 曹雪芹的詩(116篇) 〕