《酬郭給事》翻譯及注釋
洞門高閣靄馀輝,桃李陰陰柳絮飛。
譯文:高高的宮門和樓閣冰浴在夕陽(yáng)的余暉中,桃李技葉茂密,柳絮隨風(fēng)飛舞。
注釋:洞門:指深宮中重重相對(duì)相通的門。靄余輝:遮蔽住落日的光輝。陰陰:枝葉茂密的樣子。
禁里疏鐘官舍晚,省中啼鳥吏人稀。
譯文:皇宮里鐘聲稀疏,官舍中辦公的官吏已經(jīng)很少,門下省里只聽見烏鳴。
注釋:禁里:禁里:禁中,即皇宮中。省:指唐門下省。
晨搖玉佩趨金殿,夕奉天書拜瑣闈。
譯文:早晨步入金殿時(shí)玉佩搖晃,夜晚捧著皇帝的沼書拜別宮門。
注釋:玉佩:官員身上佩帶的玉石飾物。趨:小步而行。奉:“捧”的本字。天書:皇帝的詔書。拜瑣闈:指畢恭畢敬地離開宮門。瑣闈,宮門。因?qū)m門上刻著連瑣圖案并以青色飾之,故得名。
強(qiáng)欲從君無(wú)那老,將因臥病解朝衣。
譯文:想勉強(qiáng)跟著您一同進(jìn)退,無(wú)奈我已衰老,會(huì)因病臥床而解下我這身官袍。
注釋:強(qiáng):勉強(qiáng)。從君:喻在朝做官。無(wú)那:無(wú)奈。臥病:生病臥床。解朝農(nóng):喻不再做官。
王維簡(jiǎn)介
唐代·王維的簡(jiǎn)介
![王維](/d/file/p/8d1a575b1ff88116d89973dfb006ca67.jpg)
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(shī)(353篇) 〕