《楊柳枝·館娃宮外鄴城西》翻譯及注釋
館娃宮外鄴城西,遠映征帆近拂堤。
譯文:館娃宮外,鄴城西面,都是楊柳依依。遠方柳影輝映征帆,近處柳絲輕拂長堤。
注釋:館娃宮:春秋時吳國宮名。此宮舊址在今江蘇省吳縣西南靈巖山上。鄴城:三國曹操作魏王時的都城,故址在今河北臨漳縣西南,曹操曾筑銅雀臺在此。遠映征帆:指館娃宮外之柳,宮南即太湖,故云。近拂堤:指銅雀臺之柳。堤,指魏王堤。
系得王孫歸意切,不關芳草綠萋萋。
譯文:楊柳依依,牽系遠游的人思歸之心甚切。這思歸之心,并非那春草萋萋所引起。
注釋:系:連結,拴著。王孫:貴族的后裔,泛指富貴人家的子弟。古時也表示對青年人的敬稱。不關:不相關。一作“不同”。芳草:一作“春草”。
溫庭筠簡介
唐代·溫庭筠的簡介
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇) 〕