《臨江仙·未遇行藏誰肯信》翻譯及注釋
未遇行藏誰肯信,如今方表名蹤。無端良匠畫形容。當(dāng)風(fēng)輕借力,一舉入高空。
譯文:一直沒有遇上圣明的君主,沒作上官,過著隱居的生活,誰肯信服呢?而今才顯現(xiàn)了名聲和蹤跡:畫工將我畫在風(fēng)箏上,那么我正好借著風(fēng)力,乘風(fēng)直上。
注釋:未遇:未得到賞識(shí)和重用;未發(fā)跡。行藏:指出處或行止。無端:謂無由產(chǎn)生。引申指無因由,無緣無故。良匠:泛指在某方面技藝精湛的人。形容:形體和容貌。當(dāng)風(fēng):正對(duì)著風(fēng)。
才得吹噓身漸穩(wěn),只疑遠(yuǎn)赴蟾宮。雨馀時(shí)候夕陽紅。幾人平地上,看我碧霄中。
譯文:在半空中,風(fēng)慢慢吹來,我覺得身體漸漸平穩(wěn)了,只覺得要飄到月宮去了。此時(shí)正是雨后,夕陽西下之時(shí),又有多少人身在平地,羨慕我登上了碧霄之中??!
注釋:吹噓:吹助,指風(fēng)吹。蟾宮:月宮,月亮。唐以來稱科舉及第為蟾宮折桂,因以指科舉考試。碧霄:青天。
侯蒙簡(jiǎn)介
唐代·侯蒙的簡(jiǎn)介
侯蒙(1054~1121),字元功,密州高密(今屬山東)人,北宋宋徽宗崇寧年間戶部尚書,謚文穆?!度卧~》第一冊(cè)收其詞一首。《全宋文》卷二七○四收其文四篇。事跡見《宋史》卷三五一本傳。
...〔 ? 侯蒙的詩(1篇) 〕