《悲歌行》翻譯及注釋
悲來乎,悲來乎。
譯文:悲來了,悲來了!
主人有酒且莫斟,聽我一曲悲來吟。
譯文:主人有酒先不要斟,聽我唱一曲《悲來吟》。
悲來不吟還不笑,天下無人知我心。
譯文:悲來了不悲也不笑,天下有誰知我的心?
君有數斗酒,我有三尺琴。
譯文:您有數斗酒,我有一張三尺琴。
注釋:三尺琴:《博雅·釋琴》:“神農氏琴長三尺六寸六分。”
琴鳴酒樂兩相得,一杯不啻千鈞金。
譯文:彈琴飲酒的樂處兩相得到,一杯酒下肚不亞于得到千兩金。
注釋:千鈞金:《詩文·金部》:“鈞,三十斤也。”
悲來乎,悲來乎。
譯文:悲來了,悲來了!
天雖長,地雖久,金玉滿堂應不守。
譯文:天年雖然長,地年雖然久,金玉滿堂人也不可能長守。
注釋:天雖長,地雖久:《老子》上篇第七章:“天長地久,天地所以能長且久者,以其不自生。”“金玉”句:《老子》上篇第九章:“金玉滿堂,莫之能守。富貴而驕,自遺其咎。”
富貴百年能幾何, 生一度人皆有。
譯文:縱然富貴百年又怎樣,一生一 人人都會有。
孤猿坐啼墳上月,且須一盡杯中酒。
譯文:免不了月下孤猿坐墳啼,如此說還應再盡一杯酒。
悲來乎,悲來乎。
譯文:悲來了,悲來了!
鳳凰不至河無圖,微子去之箕子奴。
譯文:鳳鳥不來,河不出圖,國運將衰,賢臣微子離開朝廷便出走,賢臣箕子佯裝瘋顛為人奴。
注釋:“鳳凰”句:《論語·子罕》:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫。”《易經·系辭上》:“河出圖,洛出書,圣人則之。”“微子”句:微子,商紂王庶兄。箕子,商紂王諸父。當時的賢臣。《史記·殷本紀》:“紂愈淫亂不止,微子數諫不聽,乃與太師少保謀,遂去。……箕子乃佯狂為奴。”《論語·微子》:“微子去之,箕子為奴。”
漢帝不憶李將軍,楚王放卻屈大夫。
譯文:漢帝不封功臣李廣為侯,楚王放逐了忠臣屈大夫。
注釋:李將軍:指李廣。李廣抗匈奴四十余年,大小七十余戰,其下屬多封侯,而李廣終生不得爵位。漢文帝嘆曰:“惜乎!子不遇時,如令子當高帝世,萬戶侯豈足道哉!”事見《史記》、《漢書》本傳。屈大夫:指屈原。屈原為春秋時楚國人,曾任左徒、三閭大夫。愛國直諫,遭讒被逐,投汨羅江而 。詳見《史記·屈原列傳》。
悲來乎,悲來乎。
譯文:悲來了,悲來了!
秦家李斯早追悔,虛名撥向身之外。
譯文:秦相李斯如果早追悔,就該把虛名拋向身外處。
注釋:“秦家”句:李斯,楚上蔡人。戰國末入秦為客卿,為秦王滅六國獻策。秦始皇任為廷尉。始皇 ,與趙高合謀逼 太子扶蘇,立少子胡亥為二世皇帝。后為趙高忌,“腰 咸陽市,斯出獄與其中子俱執。顧謂其中子曰:‘吾欲與若復牽黃犬,俱出上蔡東門逐狡兔,豈可得乎?”事見《史記·李斯列傳》。
范子何曾愛五湖,功成名遂身自退。
譯文:范蠡何曾愛戀游五湖,那是他功成名遂后保身的路。
注釋:范子:即范蠡,春秋楚宛人,仕越為大夫,輔佐越王勾踐滅吳。乘扁舟出三江,入五湖,人莫知其所適。見《吳越春秋》卷六《勾踐伐吳外傳》。
劍是一夫用,書能知姓名。
譯文:古人說,學劍是為一人用,念書只需認姓名。
注釋:“劍是”二句,《史記·項羽本紀》:“項籍少時學書不成,去。學劍又不成。項梁怒之。籍曰:‘書,足以記名姓而已。劍,一人敵,不足學。學萬人敵。’”
惠施不肯干萬乘,卜式未必窮一經。
譯文:戰國時的惠施不肯接受魏王所讓的萬乘之國,漢朝的卜式也未必讀完過一本經書。
注釋:卜式:漢河陽人,以牧羊致富,不習文章。武帝與匈奴作戰,卜式屢以私財捐助朝廷,武帝任為中郎,后為御史大夫,終太子太傅。詳見《漢書·卜式傳》。
還須黑頭取方伯,莫謾白首為儒生。
譯文:還是要趁年輕時爭取鬧個一方之長的官當當,莫要做一輩子的白頭書生啊。
注釋:方伯:《禮記·王制》:“千里之外設方伯。”《漢書·何武傳》:“武曰:剌史,古之方伯,上所委任,一卅表率也。”后泛指地方長官。謾,徒也,空也。
李白簡介
唐代·李白的簡介
李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕