依人在线观看-依人在线-依人网站-依人久久-jk制服啪啪网站-草久久网

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《草堂》翻譯及注釋

唐代杜甫

昔我去草堂,蠻夷塞成都。

譯文:寶應(yīng)元年我離開(kāi)草堂時(shí),蠻夷正充斥成都城。

注釋:去:言離開(kāi)。蠻夷:指徐知道叛亂是糾集的川西羌兵。塞:猶言充斥。

今我歸草堂,成都適無(wú)虞。

譯文:而今我返回草堂,正值成都安定無(wú)憂之際。

注釋:歸:言返回。虞:憂患。

請(qǐng)陳初亂時(shí),反復(fù)乃須臾。

譯文:讓我陳述最初叛亂的情況,徐知道叛亂好像是轉(zhuǎn)眼之間的事情。

注釋:陳:陳述。初亂時(shí):寶應(yīng)元年,七月徐知道叛亂初起時(shí)。反復(fù):指叛亂。

大將赴朝廷,群小起異圖。

譯文:因大將被召回朝廷,這伙群小便乘機(jī)竊據(jù)成都謀反。

注釋:大將:指嚴(yán)武,當(dāng)時(shí)他任成都尹兼劍南節(jié)度使。群?。褐感熘兰捌渫铩?/p>

中宵 白馬,盟歃氣已粗。

譯文:半夜 白馬盟誓,氣勢(shì)凌人。

注釋:中宵:半夜。氣已粗:氣勢(shì)凌人。

西取邛南兵,北斷劍閣隅。

譯文:并西聯(lián)邛州之南的羌兵以虛張聲勢(shì),北斷劍閣要道以抗拒長(zhǎng)安王師。

注釋:邛南:邛州(今四川邛嵊縣)以南一帶,當(dāng)時(shí)為內(nèi)附羌夷居所,知道引之為亂。

布衣數(shù)十人,亦擁專城居。

譯文:數(shù)十個(gè)跟隨徐知道作亂的人,雖無(wú)官職,卻也占城為王,獨(dú)當(dāng)一面了。

注釋:布衣:指跟徐知道反叛之平民。專城:指任主宰一城的州牧、太守等地方長(zhǎng)官。

其勢(shì)不兩大,始聞蕃漢殊。

譯文:但徐知道手下的人與羌夷頭目各自爭(zhēng)長(zhǎng),互不相讓,并且蕃、漢殊情,以致叛亂后發(fā)生內(nèi)訌。

注釋:兩大:兩者并大。蕃漢殊:蕃,漢不和而內(nèi)訌。

西卒卻倒戈,賊臣互相誅。

譯文:結(jié)果發(fā)生了羌夷兵的倒戈,叛亂魁首們彼此互相殘 。

注釋:西卒:指李忠厚統(tǒng)帥的邛南羌兵。

焉知肘腋禍,自及梟獍徒。

譯文:哪知禍起腋下,徐知道被自己部下所 。

注釋:焉知:哪知。梟獍:在古典詩(shī)文中,常用來(lái)比喻狠惡忘恩的人。

義士皆痛憤,紀(jì)綱亂相逾。

譯文:當(dāng)時(shí)主持正義的人對(duì)叛亂這都很憤恨,因?yàn)樗麄兪箛?guó)家的法紀(jì)政綱受到了破壞。

注釋:義士:指當(dāng)時(shí)倡議討亂者。紀(jì)綱:指封建王朝的法紀(jì),政綱。逾:越軌,引申為破壞。

一國(guó)實(shí)三公,萬(wàn)人欲為魚。

譯文:徐知道手下的李忠厚輩均擁兵自立,百姓成了各種勢(shì)力頭目們所宰割的魚肉。

唱和作威福,孰肯辨無(wú)辜。

譯文:這伙群小競(jìng)相作威作福,誰(shuí)肯為無(wú)辜受害的平民辯解呢。

注釋:唱和:此唱彼和。作威:恣意 戮。福:窮奢極欲。辜:罪也。

眼前列杻械,背后吹笙竽。

譯文:他們還一方面殘害百姓,一方面尋歡作樂(lè)。

注釋:杻械:刑具。在手為杻,在足為械,即腳鐐手銬。

談笑行 戮,濺血滿長(zhǎng)衢。

譯文:他們?cè)谡勑﹂g濫 百姓,長(zhǎng)街上濺滿了無(wú)辜百姓的鮮血。

到今用鉞地,風(fēng)雨聞號(hào)呼。

譯文:在他們行刑的地方,甚至風(fēng)雨之時(shí)還可以聽(tīng)到冤魂的哀嚎聲。

注釋:用鉞:指 人?!般X”,古代兵器,方形圓刃,持以砍伐。

鬼妾與鬼馬,色悲充爾娛。

譯文:被 害之人留下的妻子、馬匹為賊徒占有,這些遺孀甚至馬匹還要含著內(nèi)心的悲痛供其取樂(lè)。

注釋:色悲:言面帶悲色。爾:你,你們。此指乘徐知道叛亂中,假平亂誅逆為名而為非作歹之徒。娛:謂含悲供人取樂(lè)。

國(guó)家法令在,此又足驚吁。

譯文:國(guó)家法紀(jì)何在?實(shí)在令人不甚嘆息!

賤子且奔走,三年望東吳。

譯文:我只得奔走于梓、閬之間,三年中都想離蜀而去東吳。

注釋:賤子:杜甫自稱。三年:指寶應(yīng)元年至廣德二年,杜甫逃離成都,往來(lái)梓、閬間,凡三年。

弧矢暗江海,難為游五湖。

譯文:由于那里也有戰(zhàn)亂,結(jié)果竟難以成行。

注釋:弧矢:猶弓箭,喻戰(zhàn)亂。五湖:指江蘇太湖一帶,古為吳地。

不忍竟舍此,復(fù)來(lái)剃榛蕪。

譯文:我不忍舍棄這間花草堂,回來(lái)要除雜草雜木,重整庭院和藥欄。

注釋:舍:放棄。榛蕪:叢生的荊棘野草。

入門四松在,步屟萬(wàn)竹疏。

譯文:入門見(jiàn)四顆小松樹(shù)尚在,我漫步于萬(wàn)竿疏竹之中。

注釋:步屟:著屐散步。疏:疏朗。一解,林間空地。

舊犬喜我歸,低徊入衣裾。

譯文:往日養(yǎng)的家犬喜我久別乍歸,它常情熱的低回在我的身旁。

注釋:低徊:徘徊留戀貌。衣裾:衣腋下擺。

鄰舍喜我歸,酤酒攜胡蘆。

譯文:鄰居喜我歸來(lái),拿著葫蘆買酒準(zhǔn)備與我暢飲。

注釋:酤酒:買酒。

大官喜我來(lái),遣騎問(wèn)所須。

譯文:大官嚴(yán)武喜我久別乍歸,就遣人騎馬來(lái)問(wèn)我需要什么東西。

注釋:大官:指嚴(yán)武。騎:指跨馬使者。

城郭喜我來(lái),賓客隘村墟。

譯文:城郭間的鄰人喜我久別乍歸,他們來(lái)探視、問(wèn)候我的人,簡(jiǎn)直擠滿了整個(gè)村墟。

注釋:城郭:指城郭間鄰人。隘:阻塞。

天下尚未寧,健兒勝腐儒。

譯文:天下尚不得安寧的今天,當(dāng)兵的都勝過(guò)迂腐的書生。

注釋:腐儒:迂腐的書生,實(shí)指杜甫自己。

飄搖風(fēng)塵際,何地置老夫。

譯文:在這動(dòng)蕩不安的戰(zhàn)亂年代里,何處可安置我這個(gè)老頭呢?

注釋:飄搖:形容時(shí)局的動(dòng)蕩不安。

于時(shí)見(jiàn)疣贅,骨髓幸未枯。

譯文:我真的成了多余的人,所幸的是還算活了下來(lái)。

飲啄愧殘生,食薇不敢馀。

譯文:我既無(wú)用于世,在此余生里一飲一啄已感到慚愧,所以甘于清苦生活,不敢有所奢求。

注釋:飲啄:此處杜甫以禽鳥(niǎo)自比,言個(gè)人要飲食。食薇:吃野菜?!稗薄?,野草名,高二三尺,嫩時(shí)可食,常采以充饑。

杜甫簡(jiǎn)介

唐代·杜甫的簡(jiǎn)介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(shī)(1134篇)
主站蜘蛛池模板: 亚洲色图欧美自拍 | 日韩在线观看第一页 | 国产一区二区三区在线观看视频 | 国产成人精品一区二区三在线观看 | 国模沟沟一区二区三区 | 男女男精品网站 | 99在线视频免费 | 国产手机在线国内精品 | 另类国产精品一区二区 | 在线 | 一区二区三区 | 国产成人精品免费视频大全可播放的 | 久久伊人在 | 久久se精品一区二区国产 | 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 亚洲国产一区二区三区精品 | 日韩欧 | 国产精品九九 | 亚洲国产天堂久久九九九 | 第一页亚洲 | 日韩一区二区三区在线播放 | 日韩欧| 亚洲欧美日韩中文v在线 | 亚洲 欧美 日韩 小说 另类 | 国产91精品久久久久久久 | 亚洲天码中文字幕第一页 | 国产在线播放免费 | xxxx性欧美极品另类 | 国产精选一区二区 | 欧美成人免费高清二区三区 | 国产日韩欧美亚洲综合首页 | 欧美v在线 | 国产日韩欧美亚洲综合首页 | 日本一道在线 | 欧美日韩精品一区二区 | 欧美日韩中文国产 | 亚洲视频五区 | 国产在线视频专区 | 全网毛片免费 | 多人伦精品一区二区三区视频 | 国产精品第4页 | 另类专区 亚洲 |