《曲江對雨》翻譯及注釋
城上春云覆苑墻,江亭晚色靜年芳。
譯文:春天的云彩倦臥在芙蓉苑的墻上,蒼茫暮色下江亭矗立,春景寂靜。
注釋:年芳:美好的春色。
林花著雨胭脂濕,水荇牽風(fēng)翠帶長。
譯文:林中的花朵附著雨珠顏色更濃,水荇揮舞著翠帶,牽引著陣陣微風(fēng)。
注釋:著:附著,附加。水荇:多年生水草。
龍武新軍深駐輦,芙蓉別殿謾焚香。
譯文:龍武禁軍簇擁龍輦盛大出行的景象不再如今已是龍輦深藏,殿門深鎖,無人焚香。
何時詔此金錢會,暫醉佳人錦瑟旁。
譯文:什么時候皇帝才能下詔重現(xiàn)金錢會的盛況?即便短暫,也讓我重拾沉醉于錦瑟麗音的好時光。
注釋:金錢會:唐代宮中撒錢之游戲。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介
![杜甫](/d/file/p/42dcb9ea3e1e38ca36a5c92cddf237bb.jpg)
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕