《正月二十日與潘郭二生出郊尋春忽記去年是日同至女王城作詩乃和前韻》翻譯及注釋
東風未肯入東門,走馬還尋去歲村。
譯文:春天的東風還不肯吹進東面的城門,我和你們二人已經騎著馬出城去尋找去年我們游玩過的村落了。
人似秋鴻來有信,事如春夢了無痕。
譯文:人就好像秋天的大雁一樣,來去都會有音信痕跡可尋。可是往事就好像春天的一場大夢一樣,連一點痕跡都沒有留下。
注釋:“人似”句:紀昀評:“深警。”有三層意思,一層指前一年之事,前一年之人;二層指這一年之人,前一年之事;三層說人生當重人不重事,事情經過以后就不須提,而人有情有信,且常變常新,所以要重人。
江城白酒三杯釅,野老蒼顏一笑溫。
譯文:讓我們去江城邊上的酒館,喝上三杯酒家自釀的好酒吧。這里的民風淳樸,鄉間的老人會用飽經滄桑的臉孔上溫暖的笑容來歡迎你的。
注釋:“江城”句:釅,原指味濃,這里指酒的味道醇厚。這一句俱見人情,亦是“道人不惜階前水”之意,平淡有味。
已約年年為此會,故人不用賦《招魂》。
譯文:我們已經約定了,每年春季的時候都要出東門踏青,所以,我的老朋友們啊,你們就不必因為此事擔心掛念了。
注釋:故人:意謂朋友們不用可憐他的貶斥而設法把他內調。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
![蘇軾](/d/file/p/15791ffa9f2e4fdffa6a818acd42d395.jpg)
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕