《關(guān)山月》翻譯及注釋
和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊。
譯文:與金人議和的詔書(shū)已經(jīng)下了十五年,將軍不作戰(zhàn)白白地來(lái)到邊疆。
注釋?zhuān)汉腿郑涸馐桥c少數(shù)民族和睦相處,實(shí)指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩(shī)時(shí),歷時(shí)為十五年。邊:邊防,邊境。
朱門(mén)沉沉按歌舞,廄馬肥 弓斷弦。
譯文:深廣、壯麗的貴族府里按著節(jié)拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默 去、弓弦朽斷。
注釋?zhuān)骸爸扉T(mén)”句:紅漆大門(mén),借指豪門(mén)貴族。沉沉:形容門(mén)房庭院深邃。按:擊節(jié)拍。廄(iù):馬棚。肥 :馬棚里的馬不用,漸漸 去。弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。
譯文:守望崗樓上報(bào)更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。
注釋?zhuān)骸笆鶚恰本洌哼吔缟嫌靡允赝膷彉恰5蠖罚很娪勉~鍋,可以做飯,也可用來(lái)打更。
笛里誰(shuí)知壯士心,沙頭空照征人骨。
譯文:從笛聲里誰(shuí)人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。
注釋?zhuān)旱牙铮褐敢缘汛底嗟那{(diào)聲。沙頭:邊塞沙漠之地。征人:出征戍守邊塞的戰(zhàn)士。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
譯文:中原一帶的戰(zhàn)爭(zhēng)古代也聽(tīng)說(shuō)有,但哪有異族統(tǒng)治者能在中原傳子傳孫?
注釋?zhuān)耗婧鷤髯訉O:指金人長(zhǎng)期占領(lǐng)中原。金自太宗完顏晟進(jìn)占中原,至此時(shí)已有四世,故云傳子孫。
遺民忍 望恢復(fù),幾處今宵垂淚痕。
譯文:淪陷的人民忍痛生存盼復(fù)國(guó),今天晚上有多少地方的民眾在流淚!
注釋?zhuān)骸斑z民”句:指金國(guó)占領(lǐng)下的中原百姓。恢復(fù):恢復(fù)中原故土。
陸游簡(jiǎn)介
唐代·陸游的簡(jiǎn)介
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號(hào)放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩(shī)人。少時(shí)受家庭愛(ài)國(guó)思想熏陶,高宗時(shí)應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》、《渭南文集》、《南唐書(shū)》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(shī)(8179篇) 〕