《南山田中行》翻譯及注釋
秋野明,秋風白,塘水漻漻蟲嘖嘖。
譯文:秋風掠過,秋野明凈,池塘積水深又清,草中蟲兒唧唧鳴。
注釋:秋風白:古人以白色象征秋天。秋風又稱素風,素的意思是白。漻漻:水清而深。嘖嘖:蟲鳴聲。
云根苔蘚山上石,冷紅泣露嬌啼色。
譯文:長滿苔蘚的山石,浮起濃密的云氣。掛著露珠的秋花,在嬌滴滴地哭泣。
注釋:云根:云霧升起之處。苔蘚:青苔。冷紅:秋寒時節(jié)開的花。泣露:露珠凝聚,有如淚珠。
荒畦九月稻叉牙,蟄螢低飛隴徑斜。
譯文:九月,荒地里的稻子參差不齊,發(fā)著冷光的螢火蟲在斜徑上低飛。
注釋:荒畦:荒蕪的田地。叉牙:參差不齊。蟄螢:藏起來的螢火蟲。
石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點松花。
譯文:石縫里滲出的泉水滴入沙地,鬼火如墓中漆燈,花朵似的點綴著松林。
注釋:石脈:石縫。鬼燈:磷火。如漆:明亮如漆。點:一作“照”。
李賀簡介
唐代·李賀的簡介
![李賀](/d/file/p/f2f5f6e23391b203cbabae71b4d4a999.jpg)
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(207篇) 〕