《客從》翻譯及注釋
客從南溟來,遺我泉客珠。
譯文:有客人從南方來,送我珍珠。
注釋:南溟,南海,遺,問遺,即贈送。泉客:即鮫人,也叫泉仙或淵客。泉客珠:指珍珠。泉客:傳說中的人魚,相傳它們流出的眼淚能變?yōu)檎渲椤?/p>
珠中有隱字,欲辨不成書。
譯文:珍珠里隱約有字,想辨認卻又不成字。
注釋:有隱字:有一個隱約不清的字。因為隱約不清,所以辨認不出是個什么字。佛教傳說,有些珠子中隱隱有字。珠由淚點所成,故從珠上想出“有隱字”,這個字說穿了便是“淚”字。它是如此模糊,卻又如此清晰。書:即文字。
緘之篋笥久,以俟公家須。
譯文:我把它久久地藏在竹箱里,等候官家來征求。
注釋:緘:封藏。篋笥:指儲藏物品的小竹箱。俟:等待。公家:官家,須:需要,即下所謂“征斂”。
開視化為血,哀今征斂無!
譯文:但日后打開箱子一看,珍珠卻化成了血水,可想的是我現在再也沒有什么可以應付官家的征斂了。
注釋:化為血:實即化為烏有,但說化為血,更能顯示出人民遭受殘酷剝削的慘痛。征斂:猶征收。《周禮·地官·里宰》:“以待有司之政令,而徵斂其財賦。”
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介
![杜甫](/d/file/p/42dcb9ea3e1e38ca36a5c92cddf237bb.jpg)
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕