《客中行》翻譯及注釋
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光。
譯文:蘭陵美酒甘醇,就像郁金酒的香氣芬芳四溢。興來(lái)盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
注釋:蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮(zhèn);一說(shuō)位于今四川省境內(nèi)。郁金香:散發(fā)郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。玉碗:玉制的食具,亦泛指精美的碗。琥珀:一種樹(shù)脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。
譯文:主人端出如此好酒,定能醉倒他鄉(xiāng)之客。最后哪能分清,何處才是家鄉(xiāng)?
注釋:但使:只要。醉客:讓客人喝醉酒。醉,使動(dòng)用法。他鄉(xiāng):異鄉(xiāng),家鄉(xiāng)以外的地方。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕