《送崔融》翻譯及注釋
君王行出將,書記遠從征。
譯文:君王將派遣大將出師遠征,你作為書記官也奉命隨行。
注釋:行出將:將要派遣大將出征。書記:崔融為節度使掌書記之官。
祖帳連河闕,軍麾動洛城。
譯文:餞別的酒宴規模十分盛大,雄壯的軍威轟動整個洛城。
注釋:祖帳:為送別行人在路上設的酒宴帷帳。連河闕:從京城連續到黃河邊。闕,宮殿。指京城。軍麾:軍旗,這里代指軍隊。洛城:洛陽城。
旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。
譯文:軍旗在早晨的寒氣中飄揚,胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
注釋:旌旃:旗幟、軍旗。朔氣:北方寒冷的空氣。笳:即胡笳。一種管樂器,漢魏時流行于塞北和西域,軍營中常用作號令。邊聲:邊界上的警報聲。
坐覺煙塵掃,秋風古北平。
譯文:你穩坐中軍籌劃滅敵計謀,北方的邊境秋天就能平定。
注釋:坐覺:安坐軍中,運籌帷幄。煙塵:古時邊境有敵入侵,便舉火焚煙報警,這里指戰事。古北:指北方邊境。
杜審言簡介
唐代·杜審言的簡介
![杜審言](/d/file/p/8e438c5c96315cac4850235233c41b66.jpg)
杜審言(約645-708),字必簡,漢族,中國唐朝襄州襄陽人,是大詩人杜甫的祖父。唐高宗咸亨進士,唐中宗時,因與張易之兄弟交往,被流放峰州(今越南越池東南)。曾任隰城尉、洛陽丞等小官,累官修文館直學士,少與李嶠、崔融、蘇味道齊名,稱“文章四友”,是唐代“近體詩”的奠基人之一,作品多樸素自然。其五言律詩,格律謹嚴。
...〔 ? 杜審言的詩(40篇) 〕