《蝶戀花·落落盤根真得地》翻譯及注釋
落落盤根真得地,澗畔雙松,相背呈奇態。勢欲拚飛終復墜,蒼龍下飲東溪水。
譯文:溪邊兩棵松樹盤結在一起,它們互相背離呈現奇特之貌??瓷先ハ褚钩犸w翔,就像蒼龍飛墜下來吸取溪水一樣。
注釋:落落:獨立不群貌。盤根:謂樹木根株盤曲糾結。得地:得到適宜生長之地。拚飛:飛行輕捷的樣子。蒼龍:比喻松。
溪上平崗千疊翠,萬樹亭亭,爭作拏云勢。總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。
譯文:溪邊平地上有無數綠樹,它們亭亭玉立,像都在爭取離云更近一些的態勢。總以為遂了平生之愿,人間的大愛就是為它而喜歡。
注釋:平岡:指山脊平坦處。千疊翠:無數層的翠綠。亭亭:高聳貌。拏云勢:猶凌云之勢。生意遂:謂生命力的要求得到滿足。為渠媚:為它而做出美麗的姿態。渠:它。
王國維簡介
唐代·王國維的簡介
![王國維](/d/file/p/bed43a163e573049333de3099840a171.jpg)
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。
...〔 ? 王國維的詩(136篇) 〕