《破陣子·擲地劉郎玉斗》翻譯及注釋
為范南伯壽。時(shí)南伯為張南軒辟宰瀘溪,南伯遲遲未行。因作此詞以勉之。
擲地劉郎玉斗,掛帆西子扁舟。千古風(fēng)流今在此,萬(wàn)里功名莫放休。君王三百州。
譯文:范增因?yàn)轫?xiàng)羽不 劉邦怒而撞碎玉斗,范蠡助越滅吳之后帶著西施泛舟五湖。謂英雄之所以能夠美名流傳,就在于立功萬(wàn)里,為國(guó)家和君王效命。
注釋?zhuān)簰旆髯颖庵郏河脜窃綍r(shí)期越國(guó)大臣范蠡在破吳后與西施泛舟五湖的典故。
燕雀豈知鴻鵠,貂蟬元出兜鍪。卻笑瀘溪如斗大,肯把牛刀試手不?壽君雙玉甌。
譯文:燕雀怎么能知道鴻鵠的志向?公侯將相原本出身于普通士卒。可笑瀘溪地小如斗,不知道您肯不肯在那里小試牛刀?贈(zèng)送給您兩只玉甌作為壽禮。
注釋?zhuān)憾钓剩簯?zhàn)盔,貂蟬為侍從貴臣所著冠上的飾物。牛刀:這里牛刀是大材,孔子曾以“割雞焉用牛刀”比喻大材小用。玉甌:玉制酒杯。
辛棄疾簡(jiǎn)介
唐代·辛棄疾的簡(jiǎn)介
![辛棄疾](/d/file/p/265954a6eedae9323d3354a2d5b6ed2d.jpg)
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
...〔 ? 辛棄疾的詩(shī)(792篇) 〕