依人在线观看-依人在线-依人网站-依人久久-jk制服啪啪网站-草久久网

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《魯中送二從弟赴舉之西京》翻譯及注釋

唐代李白

魯客向西笑,君門若夢中。

譯文:雖然寓居東魯,我的心仍然留在京城,連夢中都是當日在君主身邊的情景。

注釋:魯客:客于魯者,李白自指。向西笑:即西向笑,對京都長安的向往之意。

霜凋逐臣發,日憶明光宮。

譯文:自從放還回來我的頭發已白如霜染,這是因為日日都在思念宮廷。

注釋:逐臣:被貶謫的夫意的臣子。這里李白指自已。憶:憶念,懷念。明光官:漢宮名,在長安,漢武帝所建,一在北宮,與長樂宮相連;一在甘泉官。詩中借指唐代官殿。

復羨二龍去,才華冠世雄。

譯文:令人羨慕的是你們二位前去應舉,真如同二條出淵的膠龍,何況你倆又有冠蓋當世的才情。

注釋:羨:羨慕。二龍:比喻赴舉之二從弟。

平衢騁高足,逸翰凌長風。

譯文:試場上你們將如奔馳在平坦大道上的駿馬,又將像展翅迎風的鯤鵬。

注釋:平衢:平坦的道路。高足:指高等快馬,古代驛站設三等馬,有高足、中足、下足之別。逸翰:展翅。

舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。

譯文:酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞盡興處又從天邊傳來陣陣的雁鳴。

注釋:早鴻;初來的大雁。

送君日千里,良會何由同。

譯文:今日歡送你們到千里之外去赴試,不知何日能在這樣的盛會中相逢?

注釋:良會:美好的聚會。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)
主站蜘蛛池模板: 另类交 | 国产网站视频 | 亚洲国产精品电影 | 欧美日韩一区二区三区视频 | h片免费在线观看 | 日韩午夜免费视频 | 亚洲图片欧美在线 | 欧美日韩精品高清一区二区 | 一区二区免费看 | 亚洲 另类 在线 欧美 制服 | 欧美日韩免费一区二区在线观看 | 免费国产小视频在线观看 | 亚洲午夜伦理 | 国产高清在线播放免费观看 | 国产精品久久久久久久久鸭 | 国产va在线视频观看 | 97精品国产91久久久久久久 | 国产精品久久久久久久久 | 日产精品久久久一区二区 | 欧美 日韩 国产在线 | 亚洲精品二三区伊人久久 | 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区 | 成人免费国产欧美日韩你懂的 | 九九热精品在线观看 | 欧美在线视频一区在线观看 | 中文日韩欧美 | 国产香蕉视频 | 欧美中文在线 | 国产欧美在线视频免费 | 美女网站全黄 | 日本a级片在线观看 | 中文国产成人精品久久一区 | 午夜一区二区三区 | 另类第一页| 99视频都是精品热在线播放 | 国产成人亚洲综合一区 | 夜夜骑日日操 | 91综合网| 国产有码 | 黄色毛片a | 日韩亚洲视频 |